فضل الله روزبهان خنجى اصفهانى
154
تاريخ عالم آراى امينى ( فارسى )
مير « 1 » آخور با اولاد بر سلطان گرد آمده ، آن ماه حشم سيّاره را همچو ستاره پاره پاره كردند و چون كوكب روحش در مغرب فنا افول يافت ، شهب « 2 » آسا از توسن گردون رفتار به هر جانب فرو ريخت ، بلكه از صرصر فنا همچو گل از گلبن پاشيده [ گشت ] فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ « 3 » [ 40 / 12 ] . بعد از طلوع صبح ظفر از مطلع سعادت و انهزام لشكر انجم شمار سلطانى ، حضرت اعلى خاقانى ، در عين سعادت و كامرانى ، سمند گرد [ ون ] مانند را جولان داده ، همچو خورشيد به نظارهء ذرّات وجود سلطان برآمد و روانش به فاتحه و تكبير منوّر فرموده ، به كلمهء استرجاع زبان گشود و به صوب اردويهء « 4 » همايون محفوف به وفود جُنْدَنا لَهُمُ الْغالِبُونَ « 5 » [ 37 / 173 ] منعطف گشت و مواجب شكر الهى « 6 » بر جلايل [ نعم ] غير متناهى تقديم نمود . ديگر روز موكب رشك فلك به جانب كان نمك نزول فرمود و در اين منزل امراى عظام سلطان به عزّ بساط بوس استسعاد يافتند و به جان امان خواسته ، در ظلّ رايت كيهان حمايت روان گشتند . رايت جهان ستان از آن منزل به ولديان نزول فرمود [ و ] از ولديان دوستكام و سعادتمند به قصبهء مرند نزول اجلال واقع شد و از مرند موكب شادىانگيز عازم دار السّلطنهء تبريز گشت و در عين كام و مراد منزل صاحب آباد ، به عزّ قدوم صاحب ، آباد شد ، و الحمد للّه ربّ العالمين و الصّلوة و السّلام على محمّد و آله اجمعين . ( 83 - ر )
--> ( 1 ) . K : با سلاميش امير ( 2 ) . P : شب ( 3 ) . FP : و الحكم . . . ، با توجّه به قرآن مجيد تصحيح شد . ( 4 ) . P : اورودى ( 5 ) . FP : جند اللّه هم الغالبون ؛ K : حزب اللّه هم الغالبون ؛ با توجّه به قرآن مجيد تصحيح شد . ( 6 ) . KP : آلاهى